Wittgenstein argues instead that the meaning of a word comes from its use or its practice.[1] That, for Wittgenstein, does not mean a person can use a word anyway they want. A person cannot decide to start using the word “orange” for the color green or start calling a banana an “apple.” Wittgenstein denies that a person can develop their own private language to describe their own private experiences. As Hans Sluga says
Wittgenstein went on to maintain that the words of our language have meaning only insofar as there exist public criteria for their correct use. As a consequence, he argued, there cannot be a completely private language, that is, a language which in principle can only be used to speak about one’s own inner experience.[2]
This demonstrates a shift from Wittgenstein’s understanding in the Tractatus that a proposition pictures reality. Monk argues that the shift in perspective came from Wittgenstein’s interaction with Piero Sraffa. Sraffa was an Italian economist who had to leave
Upon Wittgenstein’s return to
[1] Wittgenstein, The Blue and Brown Books, 4; Wittgenstein, Philosophical Investigations, § 30; and Ludwig Wittgenstein, Culture and Value, trans. Peter Winch (Chicago: University of Chicago Press, 1984), 85.
[2] Hans Sluga, “Ludwig Wittgenstein: Life and Work. An Introduction,” In
[3] Monk, 260.
[4] Ibid., 261.
[5] Wittgenstein, Philosophical Investigations, 4. As Kerr points out, by emphasizing communal life and action Wittgenstein rejects the “picture of the solitary disembodied consciousness” (140).
No comments:
Post a Comment